Almanya’da Aile Birleşimi

Haberleri —

Merhaba, öncellikle sizleri selamlıyorum. Almanya vatandaşıyım, evliyim ve hamileyim.
Ülkede bulunan eşim aile birleşimi yoluyla Almanya’ya gelmek için İstabul’daki Alman Konsolosluğuna başvuru yapmış ve kendisine benim hamile olmamda dolayı Almanca dil bilme şarttından muhaf tutulacalığı söylenmiş. Sizden öğrenmek istediğim, gerçekten böyle bir bilgi doğru olabilir mi, mümküm mü bu? Cevaplarsanız sevinirim. (G. Özer / Almanya).
***
Sayın okurumuz, köşemizde bu konuya sık sık yer veriyor ve siz okurlarımızın benzeri sorularına cevap olmaya çalışıyoruz. Sözkonusu olan aile birleşimi hakkında kısaca şunları belirtmekte yarar buluyoruz:
Almanya’da ‘Aile Birleşimi’ni öngören Oturum Yasası 2007’de değiştirilerek burada yaşayan ve Almanya dışında eşini ve çocuklarını getirmek istiyen herkese belirli bir geçim şartı getirmiştir. Bu uygulama Alman veya yabancı ayrımı yapmıyor, yani herkes için geçerlidir.
Sayını okurumuz Almanya vatandaşı olduğunu yazmış. Ancak bunu doğumdan aldığını veya sonradan Almanya vatandaşlığına geçtiğini bilemiyoruz. Çünkü Alman Göç Yasası’na göre duğumdan Almanya vatandaşı olanlara yeteri kadar kendilerini geçindirecek bir gelire saihp olma şartı aranmamaktadır. Ama sonrada Almanya vatandaşlığına geçenler Almanya’da yaşayan diğer yabancılar gibi aynı işlemlere tabidirler. Yani yurtdışından Almanya’ya getirecekleri eş ve çocukları için yeterli derecede bir gelire sahip olmaları gerekmektedir.
Okurumuzun sorusuna tekrar dönecek olursak; okrumuzun eşine Alman konsolosluğuna yaptığı başvuruda kendisinin dil şarttından muhaf tutulacağı söylenmiş. Almanya için öngörülen mevcut ‘Aile Birleşimi’ şartlarına bakıldığında bu bilgini doğru olmadığı görülecektir. Almanya’da yaşayan ister Alman olsun ister yabancı kökenli olsun ‘Aile Birleşimi’ kapsamında gelecek eş / çocuklardan her şartta yeterli derecede Almanca dilbilgisi  şarttı aranacaktır. Okurumuzun eşine ya eksik bir bilgi verilmiş yada yanlış bir anlaşılma olmuştur.
Şayet okurumuzun eşi ‘Aile Birleşimi’ için değilde geçici olan ‘Turist Vizesi’ için başvuru yapmış ise, o zaman kendisinden dil şartı koşulmamış olabilir.
Özetlersek: Aile birleşimi amacıyla oturma izni verilmesi talebi, aile fertlerini yanına getirecek yabancının diğer aile fertlerinin veya diğer hane mensuplarının geçimi için sosyal yardım almaya muhtaç olması halinde reddedilebilir. Eskiden bu uygulama sadece yabancılara yapılıyordu. Ancak yeni yasayla geçim şartı Alman aileleri içinde önemli bir unsur haline getirildi. Bu düzenleme takdiri bir düzenlemedir. Yasayı uygulayan memur dikkate alıp almama konusunda takdir yetkisine sahiptir.

Alman Oturum Yasası’nın

27. md, 3. bendi:
„Tarafların aile birleşimi nedeniyle verecekleri yurt dışından eşini getirme ve bir oturum izni alma başvurusu, eğer başvuruda bulunan kişinin, kendisini ve ailesinin diğer bireylerinin hayatlarını Sosyal Yardım Kanunu’nun 2. ya da 12. kısmındaki düzenlemelerden yararlanmaksızın temin ettiremiyorsa, reddedilir. 5.paragrafın 1. fıkrasının 2. bendi dikkate alınabilir.“
Yukarıda ret nedenlerinde yabancı kelimesi kaldırılarak, sanki hem Alman’ın hem de yabancının aile birleşimi talebinin geçim şartı nedeniyle reddedilebileceği gibi bir izlenim yaratılmasına rağmen 28. Paragraf’ta yapılan bir değişiklik ile sadece bazı Almanlardan geçimini temin etme şartı aranacaktır.
Alman Oturum Yasası’nın 28. md:
Sürekli ikameti Federal Almanya’da bulunan bir yabancının;
1. Bir Almanya vatandaşının yabancı uyruklu eşine,
2. Bir Almanya vatandaşının yabancı uyruklu, reşit olmayan bekar çocuğuna,
3. Velayet hakkının kullanılmasını teminen reşit olmayan bekar bir Almanya vatandaşının yabancı uyruklu annesine veya babasına, şayet daimi ikametleri Federal Almanya ise. 5. paragrafın 1. bendinin 1. fıkrasında düzenlenen haller, 1. bendin 2. ve 3. Fıkralarına dağıtılmıştır, şeklinde düzenlenmiş.

YEK-KOM Beratungsstelle/
Adres: Graf Adolf Str.
70a,40210 Düsseldorf
hukukyardim@gmx.net
Tel: 0211 830 29 25

paylaş

Haberler


   

Yeni Özgür Politika

© Copyright 2025 Yeni Özgür Politika | Tüm Hakları Saklıdır.