Sohrab Sepehri'nin şiirleri Kürtçede

Kültür/Sanat Haberleri —

11 Kasım 2020 Çarşamba - 22:00

  • İranlı şair, yazar ve ressam Sohrab Sepehri'nin tüm şiir külliyatı Muhsin Özdemir çevirisiyle artık Kürtçe de okunabilecek. 

MİHEME PORGEBOL

Muhsin Özdemir

İranlı şair, yazar ve ressam Sohrab Sepehri'nin tüm şiir külliyatı Muhsin Özdemir çevirisiyle artık Kürtçe de okunabilecek. Modern İran şiirinin öncülerinden sayılan Sohrab Sepehri'nin tüm şiirlerinin yer aldığı kitabın bu hafta Na Yayınevi'nden çıkması bekleniyor.
Sohrab Sepehri'nin şiirleri bugüne kadar aralarında İngilizce, Fransızca, İspanyolca ve İtalyanca’nın da olduğu birçok dile çevrildi. Sepehri'nin daha önce de yine Muhsin Özdemir tarafından "Dengvedana Lingê Avê" adıyla Kürtçeye çevrilen bir eseri bulunmakta.

Sohrab Sepehri ve şiiri
Çevirmen Muhsin Özdemir'in Sohrab Sepehri ve şiiri hakkındaki görüşleri ise şöyle: "Sohrab Sepehri, 7 Kasım 1928'de İsfahan'a bağlı Kaşan Köyünde dünyaya gözlerini açıyor. Çocukluğu Kaşan'da, dedelerinden kalma bir bahçede geçiriyor. Sohrab şairliğinin yanında bir ressamdı da. Sepehri aynı zamanda bir tasvir şairiydi de. Bu yönüyle Sohrab doğayla da ilişkilidir. Bunun yanında da arifane bir görüşe sahipti ve doğada tanrıyı arıyordu. Sohrab'ın şiiri de resimleri gibi rengarenktir. Şiirinde insan ve insanın kaderi üzerine yoğunlaşıyor. Ona göre bütün nesnelerin yaşamı vardır; bu nesnelerin de ruhları ve duyguları vardır. O, Füruğ Ferruhzad ve Ahmed Şamlu gibi diğer İranlı şairlerin yaptığı gibi şiirlerinde siyaset ve teoriyi barındırmadı"

 

 

Sohrab Sepehri'nin sinemaya etkisi
Sohrab Sepehri'nin sinema üzerinde de etkili bir isim olduğunu ifade eden Muhsin Özdemir "Onun şiirleri son dönem İran sinemasına da büyük etki yapıyor. İran sinemasının en güçlü isimlerinden biri olarak kabul edilen Abbas Kiyarüstemi de Sohrab Sepehri'den yoğun olarak etkilenmiştir. Cannes Film Festivali'nde bugüne kadar en çok ödül alan Îran filmi olan 'Arkadaşımın evi nerede?' adlı film, Sohrab Sepehrî'nin 'Adres' adlı şiirinden uyarlanmıştır. Yine onun 'Suyu bulandırmayalım' şiiri,ismini bir filme vermiştir" dedi.

paylaş

   

Yeni Özgür Politika

© Copyright 2020 Yeni Özgür Politika | Tüm Hakları Saklıdır.