Bu topraklardan göç etmeyecekler
Kadın Haberleri —

Til Temir'liler
- Topraklarını işgalci Türk devletine asla bırakmıyor ve “Bu topraklardan nasıl göç edebilirim?” diye soruyorlar. Direniş geleneğinin sahibi Kürt, Arap ve Süryani kadınlar, saldırılara karşı birliği örgütlüyor.
Kadınların öncülük ettiği devrimin hayat bulduğu Kuzey-Doğu Suriye’ye yönelik saldırıların ardı arkası kesilmiyor. Demokratik Suriye Güçleri (QSD), işgalcilerin planlarını suya düşürürken elbette en büyük desteği ise yine devrimin öncüsü kadınlardan alıyor.
Türk devleti ve çeteleri, son günlerde Hesekê Kantonu’na bağlı Til Temir ilçesinin batı kırsalına saldırıları arttırdı. Bugüne kadar gerçekleştirdiği saldırılarda kadınları, çocukları, savaşçıları doğrudan hedef aldı. Halkı göçertme hayallerine karşılık Til Temir ilçesi ve TilCuma köyünden Kürt, Arap ve Süryani kadınlar daha güçlü mücadele edeceklerinin mesajını veriyor.
‘Bu topraklardan nasıl göç edebilirim?’
Jinha’dan Sorgül Şêxo’ya konuşan, 78 yaşındaki Süryani kadın Meryem Yaqûb, Suriye’de savaşın başladığı 2011’den bu yana birçok akrabasının farklı bölgelere göç ettiğini anlattı.
“Asla komşularımıza, milletimize ihanet etmeyiz. Sevgimiz gücümüzü gösterir” diyen Meryem Yaqûb, Rojava’daki tüm halkların aynı topraklar üzerinde yaşayıp, toprakları birlikte koruduğunu kaydetti.
Meryem Yaqûb, “Bu topraklardan nasıl göç edebilirim?” dedi ve ekledi: “Bu topraklarda doğdum, burada büyüdüm, evlendim ve torunlarım bu topraklarda doğdu. Göçebe olmuş insanlar cehennem gibi bir hayat yaşıyorlar. Bir gün geri dönecekleri umudunu taşıyorlar. Evimizdeyken kendimizi cennetteymiş gibi hissediyoruz. Halklar olarak topraklarımızın işgal edilmesine izin vermeyeceğiz.”
‘Evimizde ölelim’
73 yaşındaki Kürt kadınlardan Gulçîn Mehmûd, 1983’ten bu yana Til Temir’de yaşıyor. Arap halkıyla çok iyi ilişkilerinin olduğunu ve kimsenin birbirine zarar vermediğini söyledi.
Saldırıların son günlerde devam ettiğini ancak direniş geleneklerinden geldiği için asla korkmadıklarını belirten Gulçîn Mehmûd, “Öleceksek evimizde öleceğiz ve topraklarımızı terk etmeyeceğiz” dedi.
Gulçîn Mehmûd, ayrıca işgalcilere karşı dayanışmanın oldukça önemli olduğunu ve halkların dayanışmasını büyütmesi gerektiğini hatırlatarak, “Şimdi değilse ne zaman?” diye sordu.
Başaramayacaklar…
Kürt, Arap ve Süryani halkların tarihi ilişkilerinin olduğunu ifade eden Arap toplumundan 75 yaşındaki Erna Al-Xideyîr de, “Bu topraklara tohumları birlikte ektik, birlikte biçtik” ifadelerini kullandı.
İşgalcilerin hiçbir zaman amacına ulaşamayacağını ve başaramayacağını kaydeden Erna Al-Xideyîr, son olarak, “Birbirimizin acılarında, sevinçlerinde, tüm toplumsal gelenek ve göreneklerde birlikteydik, sorumluluklarımızı birlikte yerine getirdik. Dayanışmamız devam edecek” dedi. HESEKÊ