Ana dilimle aynı kaderi yaşadım

Kültür/Sanat Haberleri —

Bedriye Topaç

Bedriye Topaç

  • Kirmanckî şiir ve öyküler yazan Bedriye Topaç: “Hem ana dilim için hem de kendim için mücadele ediyorum. Zor koşullar altında çalışıyorum ama bu dilin kaderini yaşadığım için de mutluyum. Ana dilimle aynı kaderi yaşadım.”

MEDİNE MAMEDOĞLU/DERSİM

“Ana dilim benim öğretmenim oldu” sözleri ile ana dili Kirmanckî ile arasındaki güçlü bağa dikkat çeken Bedriye Topaç, ''Dil kendine yol bulduğu zaman yürümeye başlıyor. Bir süre sonra rüyanızda da kendi ana dilinizi dinliyorsunuz'' diyor.

İlk kitabını, geçinmek için açtığı tuhafiye dükkanında yazan Bedriye Topaç, kurslarla okumayı-yazmayı öğrendiği ana diliyle 5 kitap çıkardı. Çalışmalarının devam ettiğini anlatan Topaç, “Dilim bana yol gösteriyor” sözleri ile kendini bulma sürecini anlatıyor.

 

 

Dersim’in Markasor köyünde doğan Bedriye Topaç, 7 yaşından sonra yatılı okula yazılır. Burada Türkçe konuşmaya zorlanan Topaç, ana dilinin neden yasaklı olduğunu sorgulamaya başlar. Topaç hikayesine şöyle devam ediyor: “Dil bilinci bende hep vardı. Yatılı okulla beraber bu bilinç güçlendi diyebilirim. Özgürce konuştuğum bir dil, bir anda bir cenderenin içinde kalıyordu ve çocuk aklımla bunu sorguluyordum. Neden yasak olduğunu, neden okul içinde konuşulmadığını soruyordum kendime.”