Konuşmayarak asimilasyona ortak oluyoruz

Toplum/Yaşam Haberleri —

Avukat Elif Birlikli

Avukat Elif Birlikli

  • “Konuşmayarak aslında Kürtçenin asimilasyonuna ortak oluyoruz” diyen Avukat Elif Birlikli bunu kırmak için çalıştıklarını belirterek ekledi: “Amed, Mardin, Şırnak, Batman ve Van’da baroların Kürtçe Dil Komisyonları var. Diyarbakır Barosu’nda ise 3 sınıfta Kirmanckî ve Kurmancî ders veriliyor.”

YILMAZ KAYA/AMED

Diyarbakır Barosu’nun Kürtçe Dil Komisyonu Başkanı Avukat Elif Birkili, Kürtçe üzerindeki asimilasyon ve yasakları gazetemize değerlendirdi. Birlikli, “2015’ten sonra gelen kayyumlar ilk darbeyi Kürt diline vurdu. Ana dilde eğitim yapan kurumlar birer birer kapatıldı. Kayyumlardan sonra  çok dillik yok edildi. Ancak tüm bunlara rağmen bazı kurumlar kendi imkânlarıyla dili yaşatmaya çalışıyor” dedi.

“İlk darbe ana dile yapıldı” diyen Avukat Birkili şöyle konuştu: “İsimleri Kürtçe olan mahalle ve köyler Türkçe olarak anılmaya başlandı. Kürtçe ana dilde eğitim veren kurumlar, üretim yapan sanat merkezleri birer birer kapatıldı. Çok ciddi dile dair engel ve yasaklama politikasını gördük. Kürtçe eğitimlerin verilmesi, kamusal alanda yer alması konusu uluslararası sözleşmede, kanunda yer almış ve düzenlenmiş yasal bir hak olmasına rağmen bu konuda herhangi bir iyileşme söz konusu değil. Sadece belli kuruluşların kendi imkânlarıyla yapmış olduğu dili yaşatma çalışmalarını görüyoruz.” 

Baroda Kürtçe dil dersleri

Kürt dilinin ve kültürünün korunması amacıyla Diyarbakır Barosu’nun 3 yıl önce Kürtçe Dil Komisyonu kurduğunu belirten Elif Birkili, "Şu anda Mardin, Şırnak, Batman Van’da da komisyonlar kuruldu. Kürtçenin kullanımının çok geriye düştüğü gözlemlenen bir durum. Öncelikle kullanımı artıracak adımların artırılmasını sağlamak ve buna ilişkin üretimlerin yapılması, Kürt kimliğinden dolayı herhangi bir hukuksuzluğa maruz kalmış kişilere hukuki anlamda destek verilmesi. Raporlamaların yapılması, bizler için önemli olan günlerde birlikteliği ve dili sahipliğini sağlayabilmek için eylem ve etkinliklerin yapılması amacıyla kuruldu” diye aktardı. 

Asimilasyonu dolaylı destekliyoruz

Baronun adli yardım binasında Kirmanckî ve Kurmancî olmak üzere 3 sınıfta ders verildiğini belirten Avukat Birkili, “Ben de Kürtçeyi biliyorum ama gramer konusunda eksikliğim vardı. Derslere ben de katıldım. Bizde maalesef konuşmayarak asimilasyon politikasını bilmeden destekliyoruz” dedi. 

Mahkemeler niyet sorguluyor

Birkili, yargıda yaşanan sorunlara da değindi. “Mahkemelerde de, Kürtçe savunma konusunda görünürde bir engelin olmadığı lanse edilmeye çalışılıyor" diyen Birkili, yaşanan sıkıntıları şöyle anlattı: "Ceza Muhakemeleri Kanunu'ndan gelen bir hakla kişi zaten kendisini ifade edebildiği dilde savunma yapabiliyor. Evet, bu hak veriliyor. Ama karşılaştığımız tablo şudur. Diyelim ki kişi Türkçe bildiğini belli ediyorsa, ‘Sen Türkçe biliyorsun, neden Kürtçe savunma yapacaksın’ diye sorgulanıyor. Niyet sorgulaması yapıyorlar. Dosyanın genel kapsamı noktasında karar konusunda etkilenme durumunun yaşandığını görüyoruz. 

Bazen tercüman da karşılanmıyor. Bunun birçok nedeni var. Hem yargıdan kaynaklı hem de tercüman listesinde eksiklik var. Maalesef Kürtçe eğitim okullarda verilmediği için gündelik hayatta konuşan Kürtçe ile kişinin kendi savunmasını yapmasını istediği akademik Kürtçe konusunda çatışma durumu yaşandığı için, tam olarak çevirmenlik durumu söz konusu olmuyor. O hakkın tesis edilmemesi veya engel koyulması durumunda gerekli idari ve cezai başvuruları yapıyoruz."

paylaş

   

Yeni Özgür Politika

© Copyright 2024 Yeni Özgür Politika | Tüm Hakları Saklıdır.